La lega

Samedi 20 août 2011

Historique du chant dans le répertoire d’Auberbabel : Ce chant a été déchiffré pour la première fois en 2011 et a été donné dans les derniers concerts de l’année 2010/2011. Il sera repris dès le début de la saison 2011/2012.

Descriptif : Il s’agit d’un chant italien à 3 voix. C’est une chanson de lutte italienne originaire de la région de Padoue ; elle était chantée par les mondines, les repiqueuses de riz de la plaine du Pô. Elle est le symbole des révoltes des ouvriers agricoles contre les patrons à la fin du XIXe siècle, au moment où ont commencé à se fonder les ligues socialistes.

Paroles :

Sebben che siamo donne
paura non abbiamo
per amor dei nostri figli
per amor dei nostri figli
sebben che siamo donne
paura non abbiamo
per amor dei nostri figli

in lega ci mettiamo

Bien que nous soyons des femmes
Nous n’avons pas peur
Pour l’amour de nos enfants
Pour l’amour de nos enfants
Bien que nous soyons des femmes

Nous n’avons pas peur
Pour l’amour de nos enfants
En ligue nous nous mettons

Oilì oilì oilà
e la lega la crescerà
e noialtri lavoratori

e noialtri lavoratori
Oilì oilì oilà
e la lega la crescerà

e noialtri lavoratori
vogliamo la libertà

Oilì oilì oilà
Et la ligue grandira
Et nous autres travailleuses
Et nous autres travailleuses
Oilì oilì oilà
Et la ligue grandira
Et nous-autres travailleuses
Nous voulons la liberté
E la libertà non viene

perché non c’è l’unione

crumiri col padrone

crumiri col padrone

e la libertà non viene

perché non c’è l’unione

crumiri col padrone

son tutti da ammazzar

Et la liberté n’arrive pas

Parce qu’il n’y a pas d’union

Les jaunes avec le patron

Les jaunes avec le patron

Et la liberté n’arrive pas

Parce qu’il n’y a pas d’union

Les jaunes avec le patron

Sont tous à supprimer

Sebben che siamo donne

paura non abbiamo

abbiamo delle belle buone lingue

abbiamo delle belle buone lingue

sebben che siamo donne

paura non abbiamo

abbiamo delle belle buone lingue

e ben ci difendiamo

Bien que nous soyons des femmes

Nous n’avons pas peur

Nous avons de belles et bonnes langues

Nous avons de belles et bonnes langues

Bien que nous soyons des femmes

Nous n’avons pas peur

Nous avons de belles et bonnes langues

Et nous nous défendons bien

E voialtri signoroni

che ci avete tanto orgoglio

abbassate la superbia

abbassate la superbia

e voialtri signoroni

che ci avete tanto orgoglio

abbassate la superbia

e aprite il portafoglio

Et vous autres beaux messieurs

Qui avez tant d’orgueil

Rabaissez votre superbe

Rabaissez votre superbe

Et vous autres beaux messieurs

Qui avez tant d’orgueil

Rabaissez votre superbe

Et ouvrez votre portefeuille

Enregistrement :

Chorale Auberbabel : La lega

Répondre à cet article


Documents joints

Chorale Auberbabel : La lega
MP3, 3.8 Mo