Bulgare

Mercredi 15 juin 2011

здравей ! добър ден ! zdraveï, dobër den salut bonjour
добро утро ! добър вечер ! dobro utro, dobër vetsher bonjour (matin), bonsoir
аз съм … ; а ти ? az sëm… ; a ti ? moi c’est… et toi ?
как се казваш (казвате) ? kak se kazvash (kazvate) comment tu t’appelles (vs ap-vs) ?
казвам се… ; kazvam se… je m’appelle ... ;
много ми е приятно ! mnogo mi e priïatno enchanté
от къде си (сте) ? od këde si (ste) ? de quel pays es-tu
аз съм французин (-цузойка) az sëm frantsuzin (-zoïka) je suis français(e)
аз съм българин (-рка) az sëm bëlgarin (-rka) je suis bulgare
на колко години си (сте) ? na kolko godini si (ste) quel âge as-tu (avez-vous) ?
при родителите ти ли pri roditelite ti li tu habites (vous habitez)
живееш (-ете) ? jiveesh (-ete) chez tes (vos) parents ?
женен ли си (сте) ? jelen li si (ste) tu es (vous êtes) marié ?
омъжена ли си (сте) ? omëjena li si (ste) tu es (vous êtes) mariée ?
имаш (имате) ли приятел(ка) ? imash (-te) li priïatel(ka) tu as un(e) fiancé(e) ?
имаш (имате) ли деца ? imash (-te) li detsa tu as des enfants ?
да, имам една дъщеря da, imam edna dështera oui j’ai un fille
и двама сина (синове) i dvama sina (sinove) et deux fils
извинете, къде е тоалетната ? izvinete, këde e toaletnata excusez-moi, où sont les toilettes ?
как се казва това момче ? kak se kazva tova momtshe comment s’appelle ce garçon ?
как се казва това момиче ? kak se kazva tova momitshe comment s’appelle cette fille ?
казва се… ; не знам (зная) kazva se… ne znam (znaïa) il (elle) s’appelle ... ; je ne sais pas
кой е този неприятен дебеланко ? koï e tozi nepriïaten debelanko qui est ce petit gros désagréable ?
това е баща (мъжът, брат) ми tova e bashta (mëjet, brat) mi c’est mon père, mari, frère,
това е синът ми, шефът ми tova e sinët mi, shefët mi c’est mon fils, chef
коя е тази стройна блондинка koïa e tazi stroïna blondinka qui est cette grande blonde
(брюнетка) (brïunetka) (brune) mince ?
това е майка ми, сестра ми, tova e maïka mi, sestra mi c’est ma mère, ma sœur
това е жена ми, дъщеря ми tova e jena mi, dështerïa mi c’est ma femme, ma fille
говориш(-те) ли френски ? govorish (-te) li frenski vous parlez (tu parles) français ?
говориш(-те) ли български ? govorish (-te) li bëlgarski vous parlez (tu parles) bulgare ?
разбирам малко, razbiram malko je comprends un peu,
но не говоря добре no ne govorïa dobre mais je ne le parle pas bien
как си (сте) ? kak si (ste) comment vas-tu (allez-vous) ?
добре, благодаря. а ти (вие) ? dobre, blagodarïa, a ti (vie) bien, merci, et toi (vous) ?
зле, много зле zle, mnogo zle mal, très mal
какво ново ? kakvo novo quoi de neuf ?
уча български ; чудесно ! utsha bëlgarski ; tshudesno j’apprends le bulgare ; c’est super !
иска ми се да науча български iska mi se da nautsha bëlgarski je voudrais apprendre le bulgare.
не разбирам, ne razbiram je ne comprends pas bien,
бихте ли повторили, моля ? bikhte li vi povtorili molïa vous pouvez répéter svp
говорите (-риш) много бързо govorite (-rish) mnogo bërzo vous parlez (tu parles) très vite
как се казва на български... ? kak se kazva na bëlgarski comment dit-on … en bulgare ?
искаш (-ате) ли да обядваш iskash (ate) li da obïadvash tu veux (vous voulez) déjeuner
(-ате) (вечеряш, -ате) с нас ? (-ate) (vetsherïash, -ate) s nas (dîner) avec nous ?
с удоволствие s udovolstvie avec plaisir
гладен (-дна) съм ; аз също gladen (–dna) sëm ; az sështo j’ai faim ; moi aussi
не ; защо ? защото… ne ; zashto ? zashto to… non ; pourquoi ? parce que…
какво ще поръчаме ? kakvo shte porëtshame qu’est-ce qu’on mange ?
харесва ли ти българската kharesva li ti bëlgarskata tu aimes la cuisine bulgare ?
кухня ? kukhnïa
мисля, че да, mislïa tshe da je pense que oui
но не я познавам добре no ne ïa poznavam dobre mais je ne la connais pas bien
жаден (-дна) ли си (сте) ? jaden (-dna) li si (ste) tu as (vous avez) soif ?
какво искаш(-ате) да пиеш(-ете) ? kakvo iskash(-ate) da piesh(ete) qu’est-ce que tu bois (vs buvez)
една бира, вино, вода edna bira, vino, voda je voudrais de la bière, du vin, de l’eau
иска ми се… ; добър апетит ! iska mi se.. dobër apetit j’ai envie de… ; bon appétit !
много е вкусно, mnogo e vkusno c’est très bon ;
но не съм много гладен(-дна) no ne sëm mnogo gladen (-dna) mais je n’ai pas très faim
може ли да ми подадете moje li da mi podadete pouvez-vous me passer
khlïaba, vinoto, molïa ? le pain (le vin,) svp
искаш ли да дойдеш с мен iskash li da doïdesh s men tu veux venir avec moi
на кино ? na kino au cinéma ?
не мога, ne moga ce n’est pas possible,
баща ми не ми разрешава bashta mi ne mi razreshava mon papa ne veut pas
не, съжалявам, довиждане ne, sëjalïavam, dovijdane non, je suis désolé(e), au revoir
спи ми се, лека нощ spi mi se, leka nosht j’ai sommeil, bonne nuit
до скоро ; до утре do skoro ; do utre à bientôt, à demain
много си хубав (-а) mnogo si khubav(a) tu es très beau (belle)
обичам те ; целуни ме obitsham te ; tseluni me je t’aime ; embrasse-moi
мисля за теб mislïa za teb je pense à toi

Nombres
1 (masc.) един (edin), (fém.) една (edna), (neutre) едно (edno) ; 2 (masc.) две (dve), (fém. et neutre) два (dva) ; 3 три (tri), 4 четири (tshetiri), 5 пет (pet), 6 шест (shest), 7 седем (sedem), 8 осем (osem), 9 девет (devet), 10десет (deset) ;
11 единайсет (edinaïset), 12 дванайсет (dvanaïset), 13 тринайсет (trinaïset), etc. ;
20 двайсет (dvaïset), 21 двайсет и едно (dvaïset i edno), 22 двайсет и две (dvaïset i dve),
30 трийсет (triïset), 40 четиридесет (tshetirideset), 50 петдесет (petdeset), etc. ;
100 сто (sto), 200 двеста (dvesta), 300 триста (trista), 400 четиристотин (tshetiristotin),
500 петстотин (petstotin), etc., 1000 хиляда (khilïada)

les 4 premiers ordinaux sont първи (përvi) втори (vtori) трети (treti) четверти (tshetverti) ;
on obtient les autres en ajoutant au cardinal le suffixe и (i)

Orthographe et phonétique
Le bulgare s’écrit, comme le russe, en caractères cyrilliques (voir la rubrique russe) ; avec quelques différences : le signe dur ъ est une voyelle et se prononce un peu comme e dans je te dis (transcrit ici ë) ; щ se lit [sht] et non [shtsh] comme en russe ; le e n’est pas mouillé

Conjugaisons
Le verbe a deux aspects, perfectif et imperfectif : изпея, пея (izpeïa, peïa) chanter

3 conjugaisons caractérisées par le vocalisme de la syllabe finale :

type a : плув-ам -аш -а -аме -ате -ат (pluv-am -ash -a -ame -ate –at) nager

type e : пиш-а -еш -е -ем -ете -ат (pish-a -esh -e -em -ete –at) écrire

type i : говор-я -иш -и -им -ите -ят (govor-ïa -ish -i -im -ite -ïat) parler

deux formes de passé indépendantes de l’aspect : imparfait et aoriste (accompli)

forme de l’aoriste : плув-ах -а -а -ахме -ахте -аха (pluv-akh -a -a -akhme -akhte –akha)

Substantif
Il n’y a pas de déclinaison ; article postposé masculin -ът ; ex. : синът sinët le fils ; -ят pour les mots en -й ; forme brève : -a et -я ; féminin -та ; ex. : кулата (kulata) la tour ; neutre -то ; ex. : небето (nebeto) le ciel

Adjectif
Le masculin est terminé par une consonne ; le féminin est en a, le neutre en o, le pluriel en i :

красив (krasiv), красива (krasiva), красиво (krasivo), красиви (krasivi) beau

adjectif possesif 1e мой моя мое мои (moï moïa moe moi) ; 2e твой твоя твое твои (tvoï tvoïa tvoe tvoi) ; 3m негов -а -о (negov -a -o) ; 3f нейн -а -о (neïn -a -o) ; 1p наш -а -е (nash -a -e) 2p ваш -а -е (vash -a -e) ; 3p техен (tekhen)

Répondre à cet article