Repas allemand du samedi 26 janvier 2013
Ach, lassen wir uns überraschen !
Dimanche 27 janvier 2013
Moi, j’adore raconter le suspense des repas linguistiques.
Donc, jeudi on était 10, vendredi, on devait être 13 au grand maximum. Petit repas intime avec 3 référents et 2 profs. Pas mal.
On était 17 hier soir avec 2 vrais référents (Paula, danoise, ne veut pas trop compter dans les référentes, même si son allemand est top) et 2 profs fidèles puisqu’ils habitent là. Une référente malade. Et les amis qui demandent le samedi juste avant que j’achète la viande (heureusement) : au fait, il y a encore de la place pour le repas allemand ? Oui, il restait de la place.
Et puis, comme toujours pour les repas allemand : personne aux fourneaux. Pourquoi les allemands n’affirment-ils pas leur cuisine traditionnelle ? Mystère. J’attends vos analyses. J’ai pris l’habitude de réfléchir au menu allemand. Ma grand-mère se retournerait dans sa tombe si elle apprenait qu’au lieu de faire des bestels à la viande, je préparais du chou rouge aux pommes. Je crois bien qu’elle n’avait jamais vu un chou rouge de sa vie. Avec tout mon passif, comment rivaliser avec les Allemands qui ont eu une grand-mère cuisinant du Rotkohl et abandonnant leur histoire culinaire.
Bon, je ne vais pas tomber sur nos 2 adorables référents, merci à eux de leur investissement. Merci, Nina et Thomas, d’avoir raconté vos histoires personnelles de partage entre cultures et pays. Wir bedanken uns, liebe Freunde ! L’atmosphère était chaleureuse, idéale pour découvrir une langue.
On a revu avec joie nos référents bambara, wolof, turc et arabe.
Une remarque pour les habitués : le mini cours dure de plus en plus longtemps (surtout quand le plat n’est pas encore prêt). C’est positif mais il y a deux conséquences : ceux qui arrivent juste à l’heure du repas ont pris du retard et sont un peu décalés. Et les apprenants sont déjà fatigués linguistiquement en arrivant à table et ont moins d’énergie. Que faire ?
Point à méditer par les adhérents à l’association : la musique. Qui s’en occupe ? Pour l’allemand, n’importe quel adhérent aurait pu penser à notre petite chanson bilingue de la chorale : wer kann segeln… ? et demander une petite explication linguistique aux référents pour les apprenants débutants. On a oublié. Il faudrait qu’à chaque repas, référents ou/et adhérents préparent un petit chant à lire, traduire et chanter, un truc très très simple que tout le monde peut chanter.
Wann fahren wir alle zusammen nach Deutschland ?
Monique