Langues et théâtre
Lundi 5 janvier 2015
Depuis six ou sept ans que je me consacre pleinement au théâtre, je suis arrivé à la conclusion que ce sont les questions liées aux langues qui fondent mon engagement artistique. Les langues sont les vecteurs d’une pensée personnelle et commune. Elles questionnent, dans leur essence même, nos origines, notre quotidien et nos aspirations. Après avoir monté avec ma précédente compagnie quelques spectacles en langues étrangères, multilingues ou non, dans un cadre professionnel ou amateur avec des gens d’origines très diverses, je me suis rendu compte que c’était une source d’enrichissement quasi inépuisable et que je souhaitais fonder, là-dessus, un nouveau projet artistique. "Le Gars" de Marina Tsetaeva s’inscrit pleinement dans cette démarche puisqu’il a été écrit par une russe qui l’a elle-même traduit en français et qu’il sera mis en scène par un Roumain et interprété par une Allemande. En plus de la passion que nous vouons au théâtre, c’est chargés de toutes nos différences, de tous nos mondes conscients et inconscients, que nous avancerons avec ce texte.
Georges Ghika
Illustration : portait de Marina Tsetaeva