Suédois

Mardi 14 juin 2011

hej, goddag, godkväll salut, bonjour, bonsoir
vad heter du (ni) ? comment tu t’appelles (vous appelez-vous) ?
jag heter … ; och du ? var kommer du från ? je m’appelle ... ; et toi ? de quel pays es-tu ?
jag är fransman (fransyska), svensk(a) je suis français(e), suédois(e)
vad har du för yrke ? jag är student quel est ton (votre) métier ? je suis étudiant(e)
hur gammal är du ? bor du hos dina föräldrar ? quel âge as-tu ? tu habites chez tes parents ?
är du gift ? förlovad ? tu es (vous êtes) marié(e) ? tu as un fiancé ?
har du barn ? ja ; hur många ? tu as des enfants ? oui ; combien ?
jag har två döttrar och tre söner j’ai deux filles et trois garçons
vem är den här lilla obehagliga rundisen ? qui est ce petit gros désagréable ?
det är min bror, make, son, far, granne, chef c’est mon père, mari, frère, fils, voisin, chef
vem är den här långa blonda smala flickan ? qui est cette grande blonde mince ?
det är min syster, fru, dotter, mor c’est ma sœur (femme, fille, mère)
vad heter den här flickan (killen) ? comment s’appelle cette fille (ce garçon) ?
han (hon) heter… ; jag vet inte ; ingen aning il (elle) s’appelle ... ; je ne sais pas ; aucune idée
ursäkta, var är toiletten ? excusez-moi, où est sont les toilettes ?
talar du (ni) svenska ? franska ? tu parles (vous parlez) suédois ? français ?
nej, inte alls ; ja, litet grand ; ganska bra non, pas du tout ; oui, un peu ; assez bien
givetvis, det är mitt modersmål bien sûr, c’est ma langue maternelle
jag förstår lite, men jag talar inte bra je comprends un peu, mais je ne le parle pas bien
läget ? hur mår du (ni) ? ça va ? comment vas-tu (allez-vous) ?
bra, tack ; och du (ni) ? dåligt, mycket dåligt bien, merci ; et toi (vous) ? ; mal, très mal
hur är läget ? jag lär mig svenska ; det är kul ! quoi de neuf ? j’apprends le suédois ; c’est super !
jag skulle vilja lära mig svenska je voudrais apprendre le suédois
nej, jag talar inte engelska non, je ne parleq pas l’anglais
jag förstår inte så bra, kan du upprepa ? je ne comprends pas bien, tu peux répéter ?
du (ni) talar mycket snabbt tu parles (vous parlez) très vite
vad heter … (hur säger man… ) på svenska ? comment dit-on … en suédois ?
vill du (vill ni) äta med oss ? tu veux (vous voulez) manger avec nous ?
gärna ; jag är hungrig ; jag är också hungrig avec plaisir ; j’ai faim ; moi aussi
nej ; varför ? eftersom jag inte vill non ; pourquoi ? parce que je ne veux pas
vad ätar vi ? tycker du om svensk mat ? qu’est-ce qu’on mange ? tu aimes la cuisine suédoise ?
jag tror att jag tycker om den je pense que oui
men jag känner inte till den mais je ne la connais pas bien
är du törstig ? vad vill du dricka ? tu as soif ? qu’est-ce que tu bois ?
jag skulle vilja ha öl, vin, vatten je voudrais de la bière, du vin, de l’eau,
jag tar helst… ; smaklig måltid ; skål ! j’ai envie de… ; bon appétit ! à votre santé !
det är gott, men jag är inte särskilt hungrig c’est très bon ; mais je n’ai pas très faim
ge mig bröd, (vin, salt), tack passe(z) moi le pain (le vin, le sel) s(t)vp
ett ögonblick ; varsågod ; tack ; ingen orsak une minute ; tiens, voilà ; merci ; pas de quoi
ska vi gå på bio ? gärna för mig on va au cinéma ? ah oui, chouette ;
det beror på ; nej, det är omöjligt ça dépend ; non, ce n’est pas possible
min far vill inte ; jag beklagar ; hej då, adjö mon papa ne veut pas ; je suis désolé(e), au revoir
nu måste jag gå maintenant il faut que je m’en aille
jag är trött ; jag går och lägger mig ; god natt je suis fatigué(e), je vais me coucher, bonne nuit
jag tänker på dig ; vi ses snart ; vi ses i morgon je pense à toi ; à bientôt, à tout de suite ; à demain
när träffas vi igen ? quand est-ce qu’on se revoit ?
du är mycket vacker ; jag älskar dig ; kyss mig tu es très beau (belle) ; je t’aime ; embrasse-moi
ja, OK, vi är överens ; nej oui, (je suis) d’accord ; non

Nombres ett två tre fyra fem sex sju åtta nio tio elva tolv tretton fjorton femton sexton sjutton arton nitton tjugo tjugoett tjugotvå … trettio fyrtio femtio sextio sjuttio åttio nittio hundra tvåhundra …

ordinaux : första, andra, tredje, fjärde, femte, sjätte, sjunde, åttonde, nionde, tionde, elfte, tolfte, trettonde… tjugonde, tjugoförsta, tiugoandra…

Prononciation les voyelles suivies d’une seule consonne sont longues ; celles suivies d’une consonne double sont brèves ; le a long tire sur le o ; å long comme eau, å bref comme o dans sotte ;
o [u] ; u comme en français, mais le u bref tire sur le eu de peu ; y entre u français et i

e comme en allemand selon la longueur et l’accent

g dur devant a o u å , [y] devant e i y ä ö, et après l ou r ; k dur devant a o u å, [tsh] devant e i y ä ö

sk [sh] devant e i y ä ö ; r vocalisé entre une voyelle et une consonne ; j [y] ; h comme en allemand

s toujours dur ; skj, stj, sj [sh] ; les consonnes finales sont souvent atténuées

tion/sion dans les mots français (ou anglais) : [shun]

Intonation : les mots de trois syllabes et plus portent un premier accent descendant, puis un second accent ascendant, ce qui donne une mélodie très particulière aux phrases

Noms et articles : les noms sont soit neutres (article indéfini ett), soit masculins/féminins (article ind. en) ; l’article défini est postposé : (e)t au neutre, (e)n au masc./fém. ; les pluriels sont en ar ou or, suivis de l’article défini -na, sans article à l’indéfini : en flicka, flickan, flickor, flickorna (une fille, la fille, des filles, les filles) ; les neutres terminés par une consonne sont invariables, l’article pluriel est –en : ett hus, huset, hus, husen (une maison, la maison, des maisons, les maisons) ; génitif saxon en –s : Ullas bil la voiture d’Ulla

Adjectifs l’adjectif attribut prend la désinence t au neutre et a au pluriel, de même après l’article indéfini

au singulier défini, il est précédé de det au neutre, den au masc./fém. ; la désinence est a (e pour les personnes de sexe masculin) : den unge mannen, den unga kvinnan, det stora huset (le jeune homme, la jeune femme, la grande maison)

comparatif en -(a)re (invariable), superlatif en -ast (avec quelques formes irrégulières)

possessifs : min (m/f), mitt (n), mina (pl) ; din etc. sin (réfl.) ; hans hennes (non réf) ; vår (-t -a) ; er (-t -a) ; sin etc. (réfl.), deras (non réfl.) ; ex. vårt hus votre maison ; hennes vän son ami (à elle) ; hans fru sa femme (à lui) ; de pussar sina barn ils embrassent leurs (propres) enfants ; jag tycker bra om deras barn j’aime bien leurs enfants

Conjugaison et pronoms infinitif en -a, présent en -ar ou -er ; pas de marque de personne : jag (du, hon, han, vi, ni, de) heter je, tu il, elle, nous, vous, ils ou elles s’appellent (3e personne non personnel : det (neutre), den (masc. fém.) ; pronom objet : mig dig honom henne oss er dem ; non personnel : det den

deux formes du passé : simple (ou prétérit), sans relation avec le présent, formé en ajoutant te ou de au radical ; et composé (ayant une conséquence dans le présent) avec l’auxiliaire har et le supin (radical + (e)t)

jag köpte en bil j’ai acheté une voiture (mais c’est une vieille histoire et elle n’existe plus) ;

jag har köpt en bil j’ai acheté une voiture (et donc j’en ai une)

le futur se forme avec l’auxiliaire ska (ou kommer) + infinitif : jag ska arbeta je travaillerai

le conditionnel se forme avec l’auxiliaire skulle + inf. : jag skulle vilja je voudrais

le passif (qui peut avoir le sens de réciprocité) se forme en ajoutant s au radical (voir phrase 46)

comme en allemand et en anglais, il existe une série de verbes irréguliers dont il faut apprendre le prétérit et le supin ; ex. : försvinna, försvann, försvunnit, disparaître ; lägga , la(de), lagt poser (à plat) ; sjunga, sjöng, sjungit chanter ; vara, var, varit (présent är, conditionnel vor) être ; ha(va), hadde, haft avoir ; etc.

pronom relatif le plus fréquent : som ; kvinnan som jag älsker la femme que j’aime

conjonction de subordination la plus fréquente : att ; jag tycker att du är skön je trouve que tu es beau (belle)

Quelques mots usuels

men mais ; i morgon demain ; det finns il y a ; någon quelqu’un ;
inte ne… pas ; i går hier ; ingenting rien ; vem qui ;
än encore ; aldrig jamais ; något quelque chose ; vad quoi ;
kanske peut-être ; alltid toujours ;
utan sans ; nu maintenant ; ingen personne… ne  ; när quand ;
med avec ; varför pourquoi ; för att pour (+ infin.) ; för pour (+ subst.) ;
i dag aujourd’hui ; hur comment ; också aussi ;

Répondre à cet article

1 Message

  • Suédois 29 juin 18:38, par Kristen

    une astuce tirée de http://www.apprendrelesuedois.com : La terminaison du mot stolEN indique que le mot se trouve maintenant à la forme définie : stolen = LA chaise, alors qu’à la forme indéfinie, EN stol = UNE chaise. C’est pareil pour ETT hotell qui devient hotellET à la forme définie.

    repondre message