Breton
Mardi 14 juin 2011
demat dit (deoc’h), salud dit | bonjour bonsoir salut |
petra eo da anv ? | comment tu t’appelles (vous appelez-vous) ? |
… eo ma anv | je m’appelle ... |
eus pelec’h out | d’où est-ce que tu es ? de quel pays viens-tu ? |
Gall(ez), Breizhad on | je suis français(e), breton |
dimezet out (oc’h) ? | tu es (vous êtes) marié(e) |
bugale ho peus ? ya ; ped ? | tu as des enfants ? oui ; combien ? |
me meus daou vugel (tri, pevar, pemp) | j’ai deux (trois quatre cinq) enfants |
pe oad out (oc’h) ? | quel âge as-tu (avez-vous) ? |
chom a rez ti da dud ? | tu habites chez tes parents ? |
piv eo ar plac’h koant-se gant blev melen ? | qui est cette belle grande blonde (brune) ? |
va c’hoar (gwreg, merc’h, mamm) eo | c’est ma sœur (femme, fille, mère) |
piv eo an den bihan tev displijus-se ? | qui est ce petit gros désagréable ? |
ma rener (breur, gwaz, zad, mab) eo | c’est mon chef (frère, mari, père, fils) |
petra eo anv ar paotr-se ? ar plach-se ? | comment s’appelle ce garçon ? cette fille ? |
e (hec’h) anv zo … | il (elle) s’appelle ... |
mar plij, pelec’h emaon… pelec’h emaint ar priveziou ? | excusez-moi, où est … où sont les toilettes ? |
n’ouzon ket | je ne sais pas ; aucune idée |
piv out, piv oc’h ? | qui es tu ? qui êtes vous ? |
mat an traou (mont a ra) ganit (ganeoc’h) ? | comment vas-tu (allez-vous) ? |
mat tre, trugarez, ha ganit ? | bien, merci, et toi (vous) ? (très) mal |
petra nevez ganit ? | quoi de neuf ? |
deskiñ a ran brezhoneg ; un dudi eo ! | j’apprends le breton ; c’est super ! |
deskiñ brezhoneg ‘mije c’hoant | je voudrais apprendre le breton |
komz a ran (ne gomzan ket) mat breizhoneg | je (ne) parle (pas) bien le breton |
komz a rez (a reoc’h) brezhoneg ? | tu parles (vous parlez) breton ? |
tamm ebet ; un tammig ; ket re fall | non, pas du tout ; oui, un peu ; pas mal ; |
evel just, ma yezh vamm eo | bien sûr, c’est ma langue maternelle |
ne gomprenan ket | je ne comprends pas |
komz a rez (a reoc’h) buhan kenañ | tu parles (vous parlez) très vite |
ha gellet a reoc’h lavar en dro ? | pouvez-vous répéter ? |
c’hoant e peus (ho peus) da zebriñ ganeomp ? | tu veux (vous voulez) manger avec nous ? |
gant plijadur ; ket ; perak ? abalamour da | très volontiers ; non ; pourquoi ? parce que |
boued Breizh a blij dit ? ya, d’am sonj | tu aimes la cuisine bretonne ? je pense que oui |
petra ho po devañ ? | qu’est-ce que tu bois (vous buvez) ? |
c’hoant ‘mije da gaout ur bann chistr, gwin, dour | je voudrais du cidre, du vin, de l’eau |
naon ‘meus (hon eus) ; me ivez | j’ai (nous avons) faim ; moi aussi |
mat tre eo, met ne ‘meus ket naon | c’est très bon, mais je n’ai pas très faim |
petra ho po da zebriñ | qu’est-ce qu’on mange ? |
penaos evez lavaret … e brezhoneg ? | comment dit-on … en breton ? |
ro(it) din an bara, an holen, ar sukr mar plij | passe(z) moi le pain (sel, sucre) svp |
ur vunut enn ; setu | une minute ; voilà |
dont a ri d’ar sinema ganin ? | tu viens avec moi au cinéma ? |
se zo hervez ; nann, n’eo ket posubl | ça dépend ; non, ce n’est pas possible |
digarezit ac’hanon ; | je suis désolé ; |
skuizh on, mont a ran da gousket | je suis fatigué(e), je vais me coucher, |
noz vat ; ken warc’hoaz : kenavo | bonne nuit ; à demain ; au revoir |
karout a ran ac’hanout kalz ; da garout a ran | je t’aime (beaucoup) |
ya, nann ; marteze ; a-du (on) | oui, non ; peut-être ; (je suis) d’accord ; |
Nombres 1 à 19 : unan, daou (div), tri (ter), pevar (peder), pemp, c’hwec’h, seizh, eizh, nav, dek, unnek, daouzek, trizek, pevarzek pemzek c’hwezek seitek triwec’h naontek
20 à 29 : ugent unan warn-ugent daou (div) warn-ugent, … tregont unan ha tregont…
de 40 à 180 les dizaines paires s’expriment par vingtaines : daou ugent, tri ugent, pevar ugent, etc…
50 : hanter-kant (demie centaine) ; 70 et 90 comme en français : dek ha tri-ugent, unnek ha pevar-ugent
Prononciation : u, ou, ch, gn comme en français ; añ iñ eñ nasales ; c’h comme le Ach-Laut de l’allemand ;
v [w] dans certains mots ; les consonnes finales peuvent être durcies ou adoucies selon le mot qui suit
Conjugaisons : lorsque la phrase affirmative commence par le sujet, le verbe est toujours à la troisième personne, et il est précédé de a (avec mutation) : me a zebr, te (eñ, hi, ni, c’hwi, int) a zebr je mange, tu manges etc. ; mais la phrase affirmative commence souvent par l’infinitif suivi de la particule a et de l’auxiliaire ober conjugué au présent, ce qui permet et d’éviter la mutation : komz a ran, komz a rez, komz a ra, komz a reomp, komz a reoc’h
cette construction n’est pas possible avec la négation : n(e) … ket : n’ouzon ket je ne sais pas
s’il n’y a pas de pronom sujet, le verbe est conjugué : e kanan je chante
les désinences sont les mêmes pour tous les verbes (à part bezañ, kaout, gouzout, ober, mont) :
présent an ez – omp it ont ; imparfait en es e emp ec’h ent ed ; futur in i o imp ot int
être se traduit par on out eo omp oc’h int si la phrase commence par l’attribut ou la négation
mais si le sujet est au début on empoie la forme a zo non conjuguée : me a zo skuizh/skuizh on
dans le sens de se trouver, on emploie emaon emaout emañ emaomp emaoc’h emaint : pelec’h emañ ma wreg ?
il y a se traduit par eus, qui combiné avec une forme de pronom sert d’équivalent à avoir (possession) :
am eus, ac’h eus, en deus (masc), he deus (fém), hon deus, hoc’h eus, o deus ;
cette forme est aussi l’auxiliaire du passé composé : am eus kanet j’ai chanté
Article
défini | indéfini | exemple | |
al | ul | devant l | ul leue |
an | un | devant n d t h voyelle | |
ar | ur | devant les autres consonnes | ur banne |
le pluriel est identique au singulier pour le défini ; absence d’article pour l’indéfini
Les prépositions se combinent avec les pronoms (comme en hébreu)
gant avec | war sur | da à | evit pour | |||||
sing | plur | sing | plur | sing | plur | sing | plur | |
1e p | ganin | ganeomp | warnon | warnomp | din | deomp | evidon | evidomp |
2e | ganit | ganeoc’h | warnout | warnoc’h | dit | deoc’h | evidout | evidoc’h |
3e m | gantañ | ganto | warnañ | warno | dezhañ | dezho | evitañ | evito |
3e f | ganti | warni | dezhi | eviti |
Démonstratif : an ti-man cette maison-ci ; an ti-se cette maison-là
Possessifs
sing | mutation | plur | mutation | ex sing | ex plur | |
1e p | ma | k > c’h | hon/hor/hol | k > c’h | ma zad | hon tad |
2e | da | k > g | ho | g > k | da dad | ho tad |
3e m | e | k > g | o | k > c’h | e dad | o zad |
3e f | he | k > c’h | he zad |
Mutations : l’initiale de certains mots se modifie en fonction du mot qui précède
après a (si le verbe est précédé du sujet ou du cod),
da, war, dindan, dre ; e ; daou, div ; pe ; pa, tra ; re ; en, em : les consonnes k t p g gw d b m deviennent g d b c’h w z v v
après les possessifs ma/va he o, et après tri/teir, pevar/peder, nav, les consonnes k t p deviennent g d b
après ho, gw, d et b deviennent k t p
après la particule verbale e précédée d’un autre élément que le sujet
ou le COD ; après la particule verbale o ; après la conjonction ma : g, gw, d, b et m deviennent c’h, w, t, v et v